Ordliste

  1. A
  2. B
  3. D
  4. E
  5. F
  6. G
  7. H
  8. I
  9. J
  10. K
  11. L
  12. M
  13. N
  14. O
  15. P
  16. R
  17. S
  18. T
  19. U
  20. V
  21. Y
  22. Æ
  23. Ø
  24. Å
  25. *
Tal ord på I: 248 | Totalt: 13633 | nullstill
Forklåring Døme
check i / í

i
Sjå også adverbet í.

Eg vi sitje i bílæ å vente ti' du kjæm'e. 'An ha stóre lommu, men der va' líti í da.

close i alder å æve

til alle tider, allstøtt

check i baktropp

i etterskot med arbeid (rekk ikkje det ein skal)

Eg æ så ivelesst'e mæ arbeid, at eg vare i baktropp mæ mykji.

check i birå'

i tvil

Eg va' så i birå' om mi sill' av på heií ell' barre vèr' heimi. Eg æ så i birå' om eg ska' halde på mæ desse spitingjinn.

close i bitrykk

1. nedfor, trist til sinns
2. i tvil

close i blǿmingjinn

i vårbløminga

check i bragji

i sine beste år (mest bruka om karar)

Båi sönin mí æ i bragji å hav' sett sikkå opp kverrsitt hús.

check i brondó

lagringsplass for ved til dagleg bruk i eller ved åren (i tida etter at vedomnen vart vanleg å ha i stoga)

'Er æ så mørkt i stògunn seinhaustis, at du må inkji snåve i brondó itt du kjæm'e inn dynní. "Bóa sit i brondó å brenner seg 'å hondó" (rim).

close i den formédels tí

"akkurat då"

check i det bil

då, i den stunda

I det bil da vill' ti' heise flakji, kåm der nåkå frykteleg vindkost.

check i dras

i knas

Den véni koppen datt n'i tili å gjekk i dras.

check i ei brennòte

i brennhast, i rask rekkjefylgje, i eitt

Då eg ha' blærebitendelsi, laut eg springe å míge i ei brennòte.

check i ei sau

i eitt, omatt og omatt, stendig, i eininga
Sjå også sau.

Itt an eller mæ brusu, lýt an sópe tili i ei sau.

check i ei usse

t.d. uryddig i vid forstand

Adde leiingan låge barre i a usse, så eg brúka long tíd på å veivle da opp.

check i ein brakji

tora slår i eitt

Det hèv' vòre i ein brakji i heile ettenónæ, så eg hèv' drègje út mange av stǿpseló.

close i ein kjøyr'e

"i ein samanhengande arbeidsinnsats"

check i ein saur'e

"i ei suppe"

Spíkera å skrúva låge i ein saur'e.

check i ein smedd'e

uttrykk bruka om å gjere ting fortare enn ein kan forvente

Eg gjåre fem munnhorpu i ein smedd'e.

close i ein sodd'e

"i ein haug"

Búí ligg'e i ein sodd'e!

close i eit ba'

i eitt, omatt og omatt, gong etter gong, stendig, i eininga

close i eitt fòk

i eitt renn, i same rennet

check i eitt renni

utan opphald

Da héle det i eitt renni, trettendi ti' endis.

check i eksi

i oppøsing, i opphissing
Sjå også eksi og ekse seg opp.

Anne va' så i eksi, at eg tóre alli spørje om eg fekk låne pæninge av 'enni.

check i fauksen

i farten; stressa tilstand

Eg va' så i fauksen at eg sprang út i barre tofló.

close i feikten

i farten, "i vinden"

'An va så i feikten for å finne a kåne.

check i feikten

"i farten" (ha det travelt)

Èg æ så i feikten i dag, for eg hève så mykji eg lýt gjère.

check i fjór

i fjor
Sjå også i fjår (V).

I fjór va' 'er jamt kaldt.

check i fjår

i fjor
Sjå også i fjór (H).

I fjår va' 'er an fæl'e snjóvetr'e.

close i fløymi

i flaum

Bekkjen gjekk i fløymi

close i fòkji

i farten

check i fóræ

i lomma (innvendig lomme i dalebuksu)

Eg hèv' seslebókjí i fóræ.

check i frí

til rådvelde (om pengar)

'An ha' 'kji kå tvó hundre krónu i vikunn i frí.

close i fýelag

stor nok til å kome med fýâ (om elv)

check i fyrenótt

natt til i går

Det va' kalleg di det ringde i fyrenótt. Eg sòv alli heile fyrenótt.

close i føykjen

i farten

check i gér

i slag

'An va' så i gér då 'an kåm att'e frå Sǿlondó.

close i gjeiró

"i form"

Koss æ du i gjeiró i dag?

close i gjersló

i emning, noko som vert gjort

check i gjår

i går
Sjå også i gjårførridagjen og i gjårmorgó.

I gjår va' eg sjúk'e.

check i gjårførridagjen / i gjårfyrridagjen

dagen før i går; bruka berre i bunden form eintal
Sjå også i gjår og i gjårmorgó.

Birgjitt å Èlí tóke út i gjårførridagjen; alli sa da kòr da silli.

check i gjårførrikveldi / i gjårfyrrikveldi

"kvelden før i går kveld"

Det blés harleg i gjårfyrrikveldi.

check i gjårmorgó

om morgonen i går; bruka berre i ubunden form eintal
Sjå også i gjår og i gjårførridagjen.

Gýró å Hæge bigjynte å bake i gjårmorgó.

close i hakkji mæ

i krangel / usemje med

close i hèlóró

vere ør i hovudet; så ein ikkje veit kva ein seier pga ulykke, sjukdom o.l.

close i hepti

stansa av folk, stansa av hindring

close i hèvi

å vere i betring, kome seg att

'An va i hèvi då, sa Gofa.

close i hægdinn

høgst

'An fekk i hægdinn a høysbýr i dei gjótunn.

check i høyskóg

Uttrykket er bruka om å køyre heim høy frå heia dengong bøndene slo der. Når der ikkje var veg, måtte høyet hentast med hest og slede på vinterføre. Høyet var hausta sommaren før, og lagra i bu eller høystakk. Snøføret var oftast ikkje godt nok før i februar, men uver kunne likevel gjere desse turane dramatiske for både mann og hest. Dei som hadde lengst veg starta i mørkret om morgonen, og kom heim att i mørkret om kvelden.

Det va' vóndt i høyskóg itt det va' snjóføykje.

close i håvsvimnæ

halvvegs i svevnen

Eg va' 'kji plent vak'e, så eg svòra i håvsvimnæ.

close i ív

i tvil

Eg æ i ív om ko som æ best'e. Eg æ i ív om eg ska' fǿ den sauen.

check i ívelsi

i tvil
Sjå også íve seg í.

'U va' så i ívelsi om 'u sill' gange gymnasi ell' yrkjisskúlen.

close i jari

i jord

close i kappi

om kapp

Da stevjast i kappi. Den lisle jentâ ha' mót i bringe, 'u vill' i kappi mæ sólí springe (stevline).

check i kav
image

nedsøkkt
Sjå også kave (2).

Nò æ den hǿgri stivilen min plent i kav i søyledíkjæ.
Torgrím va' i kav i gjelli.

check i kjǿmdinn

i kominga
Sjå også kjǿmd.

Da sille vère i kjǿmdinn nò, ette som da hav' sagt.

check i kostæ

i full kost gjennom arbeidsdagen

D'æ mykji arbei for húsmoirí å hav' mange i kostæ.

check i kóvi

skort på luft (td om ved som er dekt av oske)

Ellen sloknar fysst vé'en ligg'e i kóvi. Lògan ljóte få røkkje sikkå, da mòge 'kji liggje i kóvi.

close i kúrt mak

hemmeleg, løynleg, i løynd

Detti lýt vère i kúrt mak.

check i lag

i godt humør
Sjå også i úlag og lag.

Æ du alli i lag idag?

check i lauvskóg

uttrykk bruka i samband med å hente heim lauvkjervar frå skogen

Mi våre i lauvskóg i gjår å kjøyre heim'tt'e a lass mæ lauvkjervi.

close i lègâ

til sengs

'U va' så sjúk at 'u måtte i lègâ.

check i ljósi

før det vert mørkt om kvelden (uttrykket er ubunden dativ)

Eg vi' helst'e kåme heim'tt'e i ljósi, så eg sér ti' slípe ljæne.

close i mask

sund, i småbitar

close i morgó den dag

i morgon (uttrykk som tyder at noko må skje dagen etter)

I morgó den dag ordnar du detti, din filleveir'e!

check i morgóhindagjen

"dagen etter i morgon"

Èg kan inkji vèr' mæ i morgóhindagjen.

check i myrkri

i mørker (uttrykket er ubunden dativ)

Èg å Sigúrd tótte det va' gó'slegt å sitje i myrkri.

close i nateskóg

i skog der ein kan plukke nøtter

close i nétti

til knes

'U vassa i nétti. Grasi gjekk i nétti.

close i nykkjingó

"i form"

Koss æ du i nykkjingó i dag?

close i ǿrvæna

i vilska, halvt medvitslaus

check i ovlag

i spesielt godlag

Mannen kåm i ovlag út'å kveldi.

check i reiunn

i hardt arbeid (om hestar og folk)

Det æ tungt å vère i reiunn heile åri.

close i rísskóg

uttrykk bruka i samband med å dra til skogs etter ris for krøter og smòlogg i vårknípa

I vårknípunn måtte da stundom i rísskóg for å bergje dýrí.

close i same fòkji

i same omgang (medan ein er i farten)

check i same renni

på same tid, i same omgang

Eg va' av å plukka týtebèr, å glåpte au ette búinn i same renni.

close i same skòrinn

ikkje kome lenger, vere på same staden som før (har prøva, men utan verknad)

check i segl

1. opprømt, i høg stemning
2. svært engasjert td i ein debatt
3. i farten

1. Haddvår va' så i segl då 'an ha' fengje si kåne.
2. Tóre va' så i segl då da diskutéra sentrumsbyggji.
3. 'U va' så i segl då 'u kåm, at 'u ha' alli tíd ti' tale mæ åkkå, men laut avgari mæ same.

check i seini endâ

den seinare del av noko, på slutten av

I seini endâ av slagsmålæ varte det Kjètil som vann. I seini endâ av kampæ varte det a mål.

close i seiste slǿmdinn

i siste liten

check i sér

for seg sjølv, åtskilt.

Èg vi' have mitt i sér! Búsètan åte i sér.

check i skúli

til / på skulen

Èg plage kjøyre ungan i skúli. Eg gjeng'e i skúli kverr dag'e, detti åri.

close i snòreskóg

sjå etter rypesnarene

close i sodd'e

heilt knusa

Búí varte slègjí i sodd'e av råsinn.

check i sóleglæi

ved solnedgang

Skó' alli jenta i kyrkjeklæi, å alli slåttâ i sóleglæi (stevline).

close i stell

i god stand

close i stròkji

"i pynten", opplagd og i godlag

'An va' verkeleg i stròkji det kveldi.

close i sýndinn

ein stad eitkvart vert sett

'U stód plent i sýndinn.

close i sýninn

til synes

close i søkk å kav

ha for mykje å gjere
Sjå også kave (1).

No æ eg i søkk å kav i arbeid.

close i takji mæ

å gjere noko

check i trekk

i strekk (samanhengjande td dagar)

Mi ha' sløyd'e fjórten dage i trekk.

close i tròtó

vere sliten

Mi gjinge i tròtó mæ dei tunge kjötkassó.

close i túrevís

no og då, av og til

'U va' sjúk å låg i túrevis. Eg verkjer i ryggjæ túrevís.

check i úlag

i dårleg humør
Sjå også i lag og lag.

Jón æ jamt i úlag for tí'inn.

check i útíó

når det ikkje passar

Det tikjest treffe at sòme allstǿtt ljóte kåme i útíó.

check i úvýrunn

bruka om person som ikkje bryr seg om korleis det går med ein sjølv eller konsekvensane av det ein gjer (oftast bruka om personar som har mist kjærasten og kastar alle hemningar)

Tóne va' plent i úvýrunn då kjærasten ha' reist frå 'enni.

close i vandi

i beit for, vere i vanskar

'An kåm så i vandi for pæninge.

close i vé'eskóg

hente eller køyre heim ved

check i velten

falle ned på bakken (td pga glatt underlag eller slagsmål)

Tór dalga ti' mi så eg laut i velten.

check i vèt'e

i vinter
Sjå også vetr'e.

I vèt'e hèv' det vòr' líti snjór'e. Hèv du hoggje bjalka i vèt'e?

close i véunn

ved tregrensa

check i virkó

yrkedagane (måndag t.o.m. laurdag)

Eg gjeng'e kvendagsklædd'e i virkó.

close i visse

i pant

check i vodró / i vodrunn

1. senil, ikkje tilrekneleg, sinnsforvirra
2. gjere noko utan å tenkje seg om
Sjå også båndǿmi, fjatre, fjatren og vadre (tyding 2).

1. Ette dèt 'an ha' vòr' úti i FN-tæniste, va' 'an helst'e i vodrunn då 'an kåm heim'tt'e.
2. Koss' kunna du finne på detta; æ du plent i vodró?

check iddandi

oppøst og "skarp" (om oppførsel)

'U kunna vare iddandi itt 'u varte mótsagd.

check idde seg ti'

verte oppøst eller sinna

'An idda seg ti' å tók út førr'ell eg fekk tale mæ 'an.

close iddi

ille
Sjå også vóndt, vestne, vónde og adverbet iddi.

close iddi

ille
Sjå også adjektivet iddi, vóndt, vestne og vónde.

check iddi faren

motlaus, fortvila, tykkje leitt, vere nedfor

Moirí varte så iddi farí då Anlaug tók 'an Òlâv. 'An varte så iddi faren då 'an braut âv skjíne sí.

close iddi fata

vanskeleg tilstand

Da vorte iddi fata då húsí brunne å alli nòkå ting varte berga.

close igdebròten

giktbroten, krokut

close ihópkåmen

velbygd (om kroppsform)

Òlâv va' fǿr'e å godt ihópkåmen.

check ihópskara

ihoplafta (om taksperrer)

Raptan våre ihópskara.

close ikkji

ilke, fotkvelv (midt under foten)

Eg hèv' så vondt i ikkâ, eg trodde n'i an spíker.

close ikl

bruka om person som er vanskeleg å ha med å gjere

close ikle

terge, erte, mobbe

'An ikla ti' 'an fekk det som 'an villi.

close iklen

kranglete

'An varte tídt iklen itt 'an va' drukkjen.

check ikring

om lag

Det æ ikring trjå míl frå Valle ti' Bykle kjyrkjebygd.

check iletrikari

elektrikar

D'æ vanskeleg å få tak i iletrikara i dag.

check iletrisk'e
image

elektrisk

Ånund hèv' lært seg å spile på iletrisk'e gitar'e.

check illbèle

gråte med kraftig røyst, skrike
Sjå også bèle, bèl'e, illvåle og illbelje.

Det va' så vóndt at 'an illbèla.

check illbelje

gråte med kraftig røyst, skrike
Sjå også belje, illbèle og illvåle.

'U ha' slègje seg så 'u illbelja.
check illflette

1. snappsinna kvinne
2. person som er "hyperaktiv"
3. uforsiktig "rivjern" i arbeid

1. Gònil æ a illflette, 'u tòler líti førr'ell 'u var' vónd.
2. Den illflettâ kan alli sitje i ró!
3. Illflettun kunn' vèr' nòkå tankelause å úvýrne i arbeiæ sí.

close illgrýle

hyle skjerande og langdrege; bruka om td bjørn eller gris

Bjynnen illgrýlte då 'an datt.

check illherveleg (H)

ustelt, uflidd
Sjå også illhervelèg'e (V).

Eg såg enn illherveleg mann'e ned'å kaféæ.

check illhervelèg'e (V)

person / ting som er ustelt, svært stygg
Sjå også illherveleg (H).

'An såg illhervelèg'e út ette' å hav' lègje trjå viku inni heiinn. 'An ha' dotte å slègje seg å rive sunde klæí, å såg illhervelèg'e út.

close illhug'e

tanke om noko vondt

'U fekk slig enn illhug'e at nòkå ha' hendt heimi.

check illhúve

å skrike ut når noko er så smertefullt at ein ikkje kan teie seg
Sjå også húve og nauhúve.

'An illhúva då 'an braut av si fóten i hoppbakkâ.
close illníste

lage ein svært kvass og spiss lyd; forsterkande uttrykk

check illraud'e

eldraud

Mi vurte plent illraude ette å have vòre úti i sólinn heile dagjen.

check illræme

kraftig skrik, sterk gråt

Tóne illræma då 'u fekk "trippelsprøytâ".

close illrøynd

dårleg erfaring


Somme seier "illrøynsle".

close illsklèg'e (V)

person med "oppjaga" andletsuttrykk
Sjå også illsklèg'e (V).

Tarjei æ jamt så illsklèg'e.

close illsklèg'e (V)

ser vondt ut (td eit betent sår)

Kaunan på hondinn såge illsklège út, så 'u laut ti' doktaræ.

check illsklèg'e (H)

person med "oppjaga" andletsuttrykk
Sjå også illsklèg'e (V).

Tarjei æ jamt så illsklèg'e.

close illsúr'e

svært sur (td om mjølk om sommaren i eldre tid)

check illtradde

1. uroleg, nervøs for noko som er i vente
2. (over) ivrig etter å få vere med / sleppe til
Sjå også tradde.

1. Eg va' så úrólèg, det va' plent så eg illtradda.
2. 'An va'ǿr'e ette å kåme út'å banen at 'an plent illtradda.

close illverkje

verkje svært vondt og skarpt

check illvåle

gråte svært kraftig / høgt og sårt (om born)
Sjå også våle, vål, illbèle og illbelje.

Sigríd illvåla då 'u datt ó' voggunn. Det va' så vóndt at 'u illvåla.

check imne

arbeide på eit emne som skal verte til eit ferdig produkt

Haddvår imna på an kubbestól'e.

close imne etti

1. likne på (utsjånad, eigenskaper)
2. herme etter

close imne på

tenkje ut, planleggje, førebu

close imne ti'

1. vekse til, teikne til
2. lage delane ferdig (td eit bord, klede, sylv)

close imnelèg'e (V)

lovande, teiknar godt

Sigríd æ slig a imneleg bån.

close imnetré

emnetre (tre som kan vere eit godt emne til noko ein kan trengje)

Da blédde sikkå jamt út imnetré i håbballæ, då ha' da best'e tíd.

check imni
image

1. treemne
2. tema

1. 'An fann a greitt imni ti' a stuttorv.
2. Sòme líke best'e å granske nåkå få útvålde imni å setje sikkå mest'e mògeleg inn i dei.

check ingjen

ingen

"Det kan ingjen vite om lykkâ æ fyri ell' etti" (herme). Yngjebjør å Òlav finge ingle bonn. Heile botnen av stólæ æ né'å, så der æ ingle stig. Mi have der ingle klæi ti' två.

check Ingjer

Inger

Ingjer hèv' gjårt 'pomm.

check inkji / 'kji

ikkje
"Inkji" vert oftast bruka når ein vil understreke meininga si. "'Kji" er trykklett og er ei avstytting av "inkji".

'Er æ inkji úti vèrandi, i desse kjylæ! 'Er æ 'kji úti vèrandi, i desse kjylæ! Inkji kåm om sundagjen, for då æ eg 'kji heimi. Det som inkji kan lækjast lýt haldast út.

check inkji agong / alli agong

"endåtil ikkje", "ikkje eingong"

Eg fekk inkji agong lǿn av 'ó. Eg va' så sjúk'e at eg visste alli agong kor eg va'.

close inkji annas ti'

"ikkje brukande til anna enn å..."

check inkji antel

korkje

D'æ 'kji antel vént ell' godt bygt detta byggverkji du hèv' sett opp!

close inkji bil

svært lite bel, ein augneblink

Det va' inkji bil, så kåm 'an jótandi.

close inkji knite rímæ

ikkje greie å få eit vindauga fritt for rim og is sjølv om ein fyrer kraftig

check inkji ko / inkji kå

berre; berre bruka i nektande form

Det æ inkji kå èg som hèv' vòr' heimi i dag. 'An hèv' 'kji kå sjave si å takke! Eg hève 'kji vòre sjúk'e kå ein dag'e i år.

check inkji kåme avstâi

ikkje kome av flekken

Skóteren kåm inkji avstâi, 'an barre spóla seg né'í.

check inkji meikke si / alli meikke si

tillate seg mykje
Sjå også meikke.

Mi meikka åkkå alli nòkå ting då mi våre på færi. Eg vi' inkji meikke mi nòkå ting i jólinn.

close inkji ó' hondó

får ikkje gjort unna arbeidet

'U fekk alli arbei'i ó' hondó.

check inkji plent som 'an ska'

ikkje heilt normal i hovudet, psykisk utviklingshemma

'An æ masen, men an må vite at 'an æ 'kji plent som 'an ska'.

close inkji rå si / inkji rå ti' si

vere uklår i hovudet (bruka om born og vaksne)

Torjús rådde si inkji, allstǿtt.

close inkji stór'e ti' / inkji stór ti'

ikkje stor

Lisle-Gýró æ inkji stór ti', men 'u kan alt mókke.

close inkji vère for katten

vanskeleg å hamle opp med; gjeld personar

check inkji vère på...

ikkje like noko

Eg æ 'kji på 'an Einår. Eg æ 'kji nåkå på mjåkk.

check inkji vère rétt'e

uttrykk bruka om personar med mentale skavankar
Sjå også rétt'e.

An kunna 'kji trú at Anne va' rétt, sò som 'u bar seg då Bóa fǿre sund'e den rósutti bodden.

check inkji vère vandare í

ikkje nøye

Det æ 'kji vandare í dessa jakkunn, 'u æ så útslití at du kan barre kast' enni.

close inkjiskleg (H)

ynkeleg, lite verdt

check innabei's

på innsida av beina

Fysst an æ fæl'e ti' kanne njó, kan an slíte buksun innabei's.

check innafyri

innanfor (td hus, grense eller gjeldande regelverk)

"Eg meine eg æ innafyri fysst eg legg'e fram denné tioríen", sa forskaren.

check innahýsis

innomhus

Det æ best'e å halde seg innahýsis itt veiri æ for fælt. Mi kunne 'kji have sossavóri innahysis!

close innaskórs

innafor veggen; uttrykket vert berre bruka når ein måler opp avstander

check innâti

innanfrå

'An bòra innâti då 'an sille leggje vassrøyra inn i fjósi.

close innbeitt'e

innbaka, innbarka (med)

check innbille si

tru

Eg vi' innbille mi at denna bílen æ spræk'e.

check innenat

innafor, på innsida av

'U høyre at det tusla innenat klæningjæ.

check innette

innetter

'An gjekk innette vègjæ.

check innetti

innetter

'An ha' a rart gongelag, mæ fótó innetti.

close innfeit'e

dyr som har mykje feitt kring involane, vert ikkje gradbøygt

Dei stuttróva sauin æ innfeite.

check innfǿtt'e

bruka om personar som går med fotblada mot kvarandre

Hæge æ så innfǿtt, men 'u veks'e det vel av si itt 'u var' stǿri.

check innhól'e

gjerug, får aldri nok av mat o.l.

Jón sa 'an va' plent innhól'e, 'an ha' gløymt nystunn sí, så 'an ha' alli ète heile dagjen.

close inní / inni

inn i, inne

check innigjænom

inn igjennom

Da ha' meldt fælt úveir, men Tór reiste innigjænom líkevæl.

close innikvinn

handkvern til å male korn med

check innimugga

1. ha nok av alt
2. samle seg mange ting for å ha det for seg sjølv
Somme seier "innmugga".

1. Nikelos æ inkji létt'e å gjève gåvu ti', 'an æ plent innimugga!
2. Tårål æ innimugga.

close innirúa

mykje påkledd med tykke jakker o.l. på seg

close innisètveir

uver som er så kraftig at det er best å vere inne (vanskeleg å drive med arbeid eller aktivitetar utandørs)

check innistòge

kvinne frå Innistog (Homme, Dale, Viki osv)

Eg kjenner a innistòge som búr i Býn.

check innistògji

mann frå Innistog (Homme, Dale, Viki osv)

Mi fýgdest mæ innistògan 'å støyli. Mi mǿtte innistògó 'å vègjæ.

check innmugga

ha nok av alle slag, ha store mengder på lager

Tussejentun sille vèr' innmugga mæ sylv.

check innmugge

samle

"Eg hèv' stræva å innmugga meg mæ órd å talesveipi som hèv gjengji hèra førr'ell landsmåli kåm", sa Knút.

check innmynnt'e

person med smale og tunne lepper (og har hake som stikk langt fram)

Den jenta va' innmynnt. Misser an tennan, var' an innmynnt'e.

check innmæ

innmed

Eg stód innmæ den stóre furâ å Papa tók meg av.

close innmæ'nanné

innmed einannan

Støylan låge tétt innmæ'nanné.

check innstig

stutt ærend innom i eit hus

'An va' jamt på innstig sjå 'ó Taddeiv.

check inn'tt'e

inn att

'U reiste inn'tt'e mæ postæ å ville fysst'e lèse âvísâ. Det æ alli så vént som fysst det véne vender inn'tt'e.

check inn'tt'emæ

inn langs med

Eg gjekk inn'tt'emæ húseveggjjæ for å inkji var' våt.

check inn'ttí

inn att i

Hèv du vòr' inn'ttí?

check inn'tt'igjænom

innover att

'An gjekk inn'tt'igjænom vègjen att'e.

check inn'tt'ó'

inn att frå

Gunnår kåm plent inn'tt'ó' fjósæ, då grauten stó' på bóræ.

check inn'ttom

inn att

Eg kjæm'e inn'ttom å hentar deg klokka sjau i kveld.

check inn'ttunde

innunder att

Eg kasta dei òverlause skóræ inn'ttunde kvílâ.

close inn'tt'å

inn på att

check innvedde

1. mann eller kvinne som held seg helst heime (sjeldan ut blant folk, kan vere folkesky)
2. mann som ikkje duger til arbeid ute
Somme seier "innivedde".
Sjå også innvedden.

1. Innveddun få 'kji opplive mykji.
2. Den inniveddâ kunn' mi inkji hav' mæ åkkå på tòkedugnâ'en!

check innvedden

bruka om person som mest berre held seg heime
Somme seier "innivedden".
Sjå også innvedde.

Jón va' så innvedden at det va' mange som alli ha' sétt 'an på år å dage.

close innveddingji

mann som mest berre held seg heime
Somme seier "inniveddingji".

check innvòlan

Innvollane; bruka berre i fleirtal.

Førr'e så brúka da mesteparten av innvòló ti' mat'e, det va' líti da kasta.

close innvónd'e

bere på sinne innvendig (utan å vise det)

check inn'å

innpå
Sjå også preposisjonen inn'å.

Eg kjøyre traktóren inn'å trandan. Det gjekk inn'å meg då eg høyre at Gófa ha' døytt.

check inn'å

innpå, inn i mot
Sjå også adverbet inn'å.

Eg kjøyre traktóren inn'å trandan. Det va' såvídt eg kåm inn'å 'an, men 'an datt som enn sekk'e.

check issa

rastlaus, svært uroleg

'An sprang som 'an va' issa.

close issa etti

ha lyst på

close isse

kommandere ein hund til å få tak i noko (td eit dyr)

Taddeiv issa hunden på sauin så 'an sille jage da ó' hagâ.

close isse opp

øse opp

check itt

når
Sjå også fysst, dissom, visst og sjå / sétt nå.

Eg kjæm'e itt eg hèv tí'. Itt 'an alli vi', kan an 'kji trúg' 'an.

check iv' ende

over ende

Eg snåva i a furerót å måtte iv' ende.

close iv'alt

svært, umåteleg, utruleg

close ivandi fudd'e

svært berusa av alkohol

check ive

over
NB! Komparativ og superlativforma er adjektiv, ikkje adverb.

Han ligg'e ive mé, i køyesengjinn. Han ligg'e i dei evri kvílunn.

close ive

over
Sjå også ivi.

close ive adde bríka

over alle grenser
Sjå også brík.

close ive adde pass

sers, makelaust

Det va' reint ive adde pass, slig konnåkr'e det va'.

close ivebreisle

rugge, tjeld; noko ein breier over seg i senga

close ivefadd

overfall

close ivefadde

overfalle

check ivefudd'e

overstadig berusa

'An låg ivefudd'e i vègveitunn.

check ivefærd

stuttvarig sjukdom, omgangssjuke
Sjå også kríkje.

'Er gjeng'e så vónd a ivefærd i bygdinn.
check ivegjèven

oppgitt
Sjå også ivesigjèven.

"Nò hèv' Tårål handla skóter att'e, eg æ plent ivegjèví!", sa Gró.

check ivegongs

uvanleg, overlag (td stort); vert ikkje gradbøygt
Sjå også adverbet ivegongs.

'U va' så ivegongs ti' pynte seg.

check ivegongs

uvanleg (positivt); vert ikkje gradbøygt Sjå også adjektivet ivegongs.

Yngjebjør æ ivegongs gó' ti' å saume.

check ivekvílt

når ein slåtteteig vart slegen kvart tredje år

Va' slåttâ langt inn'å heiinn, trefte det at da slóge sjellnare, så det varte ivekvílt.

check ivelags / ivelagji

uvanleg bra / dårleg

'U va' ivelags gó ti' breie. Tvíbandsvettin våre ivelagji vént spita.

check ivelæti

skummel ljod som ber bod om fyrebod

Unde Sògebrúne i Finndalæ høyre da tídt ivelæti.

check ivenat

på andre sida

Der ligg'e an fæl'e stein'e ivenat åne.

check Ivenat

Særnamn for Hovet, Haugen og Bjørgum

Det hèv' tåna mei' Ivenat 'ell på Rysstad.

check ivenótte

overnatte

Førr'e ivenótta kjøyraran gjinni på Ósi, å det va' sò Gófa trefte æ Góme fysste gongjí.

check iveró

Plass i elvekanten der det var fast stasjonert båt til å ro folk, dyr og varer over elva (bruka i tida før det var utbygt med bruer til dei ulike grendelag)
Sjå også stó.

Der va' iveró fleire stâ'a né'ette dalæ.

check ivesèt

"puslearbeid" som er arbeidssamt og tek svært lang tid; bruka berre i eintal

Det æ a ivesèt mæ dessa fíne útskúræ. Det æ a ivesèt å saume løyesaumen i a blåkupte ell' a bukselòk.

close ivesigjèven

vere oppgjeven over noko
Sjå også ivegjèven.

check iveskjýa

overskya; vert ikkje bøygt i kjønn, tal eller grader

Metrológan ha' meldt sól i heile dag, men iveskjýa varte det líkevæl.

check iveskòt

overskot

Iveskòti ette bygdekveldi gjekk ti' å kaupe nýe leikeapparat i skúlâ.

close ivestai

overstått

close ivestein'e

øvre steinen i ei kvern

close ivetak

tak rundt skuldrene på motstandaren (ord i samband med ryggtak)

check ivetelje

overtale

I gjår finge da ivetelje 'an ti' å selje dei tvæ hyttetúptin.

check ivetròta

overtrøytt

Dreng ha' leita ette saui heile dagjen, å va' plent ivetròta då 'an kåm heim'tt'e om kveldi.

close ivetrú

overtru

close ivetrúisk'e

overtruisk

check ivi

over
Sjå også ive.

"Kjæm'e du ivi?", rópa Gunnår ive åne.

check ivifǿd'e

ver i tredje leveåret

Mi hav' tvei veiri, den eini æ ivifǿd'e å den hin æ an rísbít'e.