Ordliste

  1. A
  2. B
  3. D
  4. E
  5. F
  6. G
  7. H
  8. I
  9. J
  10. K
  11. L
  12. M
  13. N
  14. O
  15. P
  16. R
  17. S
  18. T
  19. U
  20. V
  21. Y
  22. Æ
  23. Ø
  24. Å
  25. *
Tal ord på K: 161 | Totalt: 2579 | nullstill
Forklåring Døme
check kadde opp'tt'e

Kalle oppatt (Gje born same namnet som andre i slekta.
I Valle og Hylestad har det mest vanlege vore å "reise opp'tte" besteforeldra. Eldste guten fekk same namn som farfaren, og andre guten fekk same namn som morfaren. Eldste jenta fekk same namn som farmora og andre jenta fekk same namn som mormora. Her er også forklåringa på at to brør stundom fekk same namn, og vart då som regel skilde som Stóre- og Lisle-. Tredje guten og jenta fekk gjerne same namn som oldeforeldra i same rekkjefylgja. Det var også vanleg å "reise opp'tte" syskjin til foreldra som hadde døydd unge).
Sjå også reise opp'tt'e, opp'ttereist'e og heite etti.

Da kadda opp'tt'e 'an Svein, som dǿe så allfor tí'leg.

check kald'e nedd'e

kald luft, kvass luft
Sjå også kald'e og nedd'e

'Er va' an kald'e nedd'e i kveld, det vare nóg kaldt i nótt. Eg lýt klæ meg godt i dag, for 'er æ enn kald'e nedd'e.

close kampe tòk

jamne tak, like sterke

check kanne i hóp

vere kjærastar

Da kanna ihóp æ Gònil å Tårål.

close kanne innât

setje eit lam eller kje under ei anna mor
Sjå også kanne.

close kanne innât

setje eit lam eller kje under ei anna mor
Sjå også kanne.

check kanne njó (H)

vere kalvbeint
Sjå også kåvbeina og stabbeina.

Sòme æ filne i mjønnó, å kanne njó.

check kanne unde seg

la eit framandt lam suge morsmjølk og ta det til seg som sitt
Somme seier: "Kanne 'punde seg".

An slepp'e mykji stræv om an fær an sau'e ti' å kanne unde seg a moilaust lamb.

check kara i ellæ

svært uroleg, sterk omsut for noko, nervøs for fare (også bruka om å ha vondt i kroppen, slik at ein ikkje kan vere i ro)
Sjå også kara og ellæ.

Det va' som 'u va' kara i ellæ mæ 'u tenkte på bonní som våre på heiinn i snjóstormæ."Eg sér du æ 'kji nåkå gó'e i dag". "Nei, det æ som eg ha' vòre kara i ellæ."

close karte seg

dra ut alle tennene sine

check kast på lambelègji

kast på livmora til sau (utganga på livmora vert stengd rett før lamming)

Fysst an sau'e hèv' kast på lambelègji lyt an svint få an dýrelækji ti' hjelpe.

close kaste bort

misse

check kaste håró

røyte; gjeld hest

Fysst våri kjæm'e, så kaste hestan håró.

close kaste ihóp

saume saman med kastesting

close kaste ivi

saume fast td ein fald på innsida av eit plagg

check kaste konni

bruke kasteskovlen til å "kaste konni" på låven (det tunge matkornet kom lengst, agnene kortast og lettkornet vart liggjande midt i mellom)

Da såte i låvâ å kasta konni attive hærí.

close kaste munk

eldre barneleik (utandørs)

close kaste opp reiní

spa ei brei fòr nedst i åkeren og kaste molda opp i åkeren

close kaste ǿri / kaste mynt

kaste på stikka (leik ute i det fri)

close kaste vóndt på

utøve trolldom for å skade einkvan

close kaste 'å

kaste trolldom på noko

check katrandi líten

bitte liten
Sjå også katrandi seint.

Dèt va' a katrandi líti lamb!

check katrandi seint

svært seint
Sjå også katrandi líten.

Da gjinge katrandi seint.

check kjeime å slå

veifte med armane for å verje seg

'An kjeima å sló for å vanne seg for vafsó.

check kjelke avgari

skunde seg av garde

Nò kjelka faisysti avgari. Da kjelka avgari mæ drykkjebassâ.

check kjembe seg

kjemme håret sitt

Nò æ eg så flókutt at nò lýt eg kjembe meg.

close kjila bukk, kjila blakk, kjila líti nèvetakk

regle som vart bruka når ein kalla på kjea

check kjippe ihóp

kippe saman, samle ihop
Sjå også kjippi og ljåkjippi.

Eg kjippar ihóp ljæne så da inkji sku nike né'å'nanné å vare skjemde.

close kjǿlne skjí

ski med lite spenn i

check kjukle å læ

uttrykket tyder at ein ikkje vil syne at ein ler

Dei tvei ungan såte i a kró å kjukla å lóge.

check kjylen spring'e

når det vert slutt på ein kuldeperiode
Somme seier "kjylen æ sprengd'e".
Sjå også kjyl'e og springe.

Mæ same eg kåm út i dag tídleg kjende eg at kjylen ha sprungji. Kjylen kjæm'e ti' springe.

close kjýlje å elle

fyre kraftig i omnen

Du må 'kji kjylje å elle så mi ljóte rýme!

close kjýte fríkar'e

utfordre nokon til td slåsting

check kjære seg

1. klage over
2. uroe seg

1. "Eg kan alli kjære meg at du vi' sossa". 'U kåm å kjære seg for verkjæ.
2. Du tar alli kjære deg om du må gange eisemadd'e hèra.

check kjære seg

1. klage over
2. uroe seg

1. "Eg kan alli kjære meg at du vi' sossa". 'U kåm å kjære seg for verkjæ.
2. Du tar alli kjære deg om du må gange eisemadd'e hèra.

check kjöte seg

skyte dyr (når ein greier å skyte dyr når ein er på jakt)

Jaktaran sa da vill' av å kjöte sikkå, fysst da sille på reissdýrjakt.

check kjøyre bjalka

køyre barka tømmer med hest

Ånund kjøyre bjalka kverr vetr'e.

check kjøyre bjalka

køyre barka tømmer med hest

Ånund kjøyre bjalka kverr vetr'e.

check kjøyre for / kjøyre fyri

vere privatsjåfør for (uttrykk bruka i samband med at eigaren av bilen sit i passasjersetet og drikk alkohol)

Eg vi' alli kjøyre for dei galningan mei'! Kvæ va' det dú kjøyre fyri i gjerkveld?

check kjøyre i ísi

dette gjennom isen med hest og slede / snøskoter (uttrykket er ubunden dativ)

Jón kjøyre i ísi út'å fjóræ, å hesten drukna. Sólveig kjøyre i ísi dei spillnýe skóteræ sí.

close kjøyre på skramlæ

køyre heim høy eller ved om hausten (så snart jorda var nok klaka, før snøen kom)

check kjøyre útivi

køyre utfor vegen

'An kjøyre útivi, å bílen trilla rundt tvæ vendu.

close klanke si

1. klatre bortover ei tregrein eller eit taug
2. klatre oppetter eit tre eller ein stolpe

1. 'An klanka si i a taug frå a tré å hít 'å tòkâ.
2. Mi klanka åkkå opp an timrevegg'e i lǿunn.

check klemre seg

skade seg ved klemming; oftast fingrane

Spilemannen spila helst'e kleint, avdí 'an ha' klemra seg gjårførridagjen.

close kludre det ti'

rote til (td ein plan eller eit arbeid)

close klykkje fóten

kvile den eine foten ved å lyfte han opp og halde han slik medan han kviler (om hest)

check klykkje kjembâ

når ein lagar ei kjembe brukar ein riva til å klemme ho godt saman med og brukar eine handa til å dra "kjemba" opp frå marka på midten

An klykkjer kjembun fysst an steller si a høybýr'. Eg klykkjer kjembâ å legg' æ på býretògji.

check kløyvt n'í

bestemt type sauemark; skar i enden av øyra (snitt i øyra som syner kven som er eigaren; sjå bilete)

Eitt av sauemorkó som vare brúka, æ kløyvt n'i øyra.

check klåre av

verte klårare, ljosne (helst bruka om veret)
Sjå også kveldsklåri.

Det sér út ti' klåre av, så då få mi nóg godt veir i morgó. Det klårar av ti' kvellæ.

close knaltre òte

vere jamngode (i "karsstykke" eller anna kapping)

Det va' a knaltre òte midjom dei gútó.

check knée seg

kome seg att etter hardt slit eller vanskelege tider; t.d. helsemessig eller økonomisk

No hèv' 'an endeleg knéa seg, Haddvår, ettat 'an fekk kvitte seg mæ gjjelló.

check kneltre tòk

mindre usemje, noko knuffing

Det kunna vare kneltre tòk midjom da.

close knerre seg í

ta seg på tak, spenne seg til, ta tak

check knerre seg ti'

spenne musklane når ein td skal prøve styrke med ein annan person

Jón Rønningen knerra seg ti' mang' a gong. An lýt knerre seg ti' ska' an løype 'å skjí i úkviddæ.

close knette í si

gjeve ljod frå seg

Det knatt alli í 'ó, same ko vóndt det va'.

check ko at?

"Kva var det du sa?"

Ko at? Kan du tale nòkå hægri?

check ko då?

kva så?, "kva var poenget?"

"Ko då?", sa Tarjei, då 'an varte leid'e den lange útgreiingjí om at gamle tradisjóna kóme ti' forsvinde.

check ko kletter det?

kva hjelp / nytte er det?
Sjå også klette.

Ko kletter det å måle mæ dessa lisle bostâ?

check ko' langt lí' 'er / ko' langt lí'e det

kor langt lid det?, kor mange er klokka?
Sjå også ko' lí' er.

æ eg leid'e å sjaue detti, ko' langt lí' 'er?

check ko' lí' 'er

kor langt lid det? kor mange er klokka?
Sjå også ko' langt lí' 'er / ko' langt lí'e det.

Røkkje mi ti' Slarvedalæ i kveld, ko lí' 'er?

check ko tí'?

når?

Ko tí' sku mi mǿtast i morgó?

check kò æ dèt ti'?

"kva skal dèt brukast til?"

"Kò æ dèt ti'?" spúre Svein, då 'an såg a ný gogn Gunnår ha' kaupt.

check kópe opp

lyfte haka, bøygje hovudet bakover

Vi' du kópe opp, Bóa, så eg fær sjå om du hèv' tvègje deg 'å halsæ. Kóp opp!

check koss liver så dú

korleis har du det?

Nò æ det lengji si' eg hèv' sétt deg, koss liver så dú?

check koss trú di 'ó / 'enni?

Korleis trur de det går med han / henne?; Ofte bruka om kva sjansar har han / ho til å overleve

Koss trú di 'ó? Kjæm'e 'an ti' vinne?

check kòss æ dèt laga

kvifor er det slik

Eg veit 'kji kòss det æ laga at eg æ så úmǿlen i dag. Kòss æ det laga at 'er æ så mykje mei' regn om sommåró nò 'ell førr'e? Kòss æ detti laga, skrúven passar inkji inn i hòli?

check koste si

koste på seg

Gýró vi' visst koste si nýe stakka ti' 17. mai.

check krakksitjandi

person som er gamal / ufør så han ikkje kan gjere noko

Taddeiv hèv' vorte plent krakksitjandi ette' at 'an braut av si fóten.

close krèke ti'

kome seg til hektane att etter sjukdom eller liknande

'An hève vòr' fillen, men bigjynder å krèke ti'.

close kreppe si

huke seg ned, bøye seg

close krevje fóster

førebu fødsel, rier o.a.

Kåven kravde 'kji fóster, så 'an dauda.

check kringe seg / kringe si

arbeide seg rundt

Da kringa sikkå rundt steinan å túvun fysst da slóge mæ stuttorv. Tjógjei kringa si å sló rundt steina å runna.

close kristne seg

verte døypt

check krók' å lykkje

hekte til å halde saman kledeplagg (td bh, skjørt, bukseline og snøsokkar)

Eg hèv' krók' å lykkje i nokle av buksó mí.

check krǿkje sviddó (H) / krǿkje syddó
image

1. lafte i hop dei fire nedste stokkane i ein lafta bygning
2. fire personar med same førenamn i same stoge (H)
Sjå også krǿkje, svidd (H) og sydd (V).

1. Fysst an hèv' krǿkt sviddó, hèv' an bistemt ko stór búí ska' vère.
2. Nò kunn mi krǿkje sviddó, for nò æ mi fíre Annu i desse stògunn.

close krǿkje ti'

to personar krøkjer ihop høyrivene; då vert det godt ver
Sjå også krǿkje.

close kross å krakji

på kryss og tvers

check kross' å kringle

1. "hovudstrikkemønsteret" i setesdalskufta
2. del av broderiet på setesdalsbunaden; både for menn og kvinner (også mønster i band og belte)

1. Kross' å kringle lýt an have, hellis vare det gali.
2. Fysst an saumar kross' å kringle æ det viktig koss an sipar litó.

close kròta sokka

bunadssokkar til setesdalsbunaden (kvite for menn og svarte for kvinner)

check krukle seg ti'

syne seg stakkarsleg, vise at ein toler lite (av td væte eller frost)

Dei hí arbeidde for fullt i úveiræ, men Ånund stód barre å krukla seg ti'.

close krulle seg

krulle håret

Førr'e laut da ti' Býn for å krulle sikkå.

close krúse epli

steikje rå poteter ved å leggje dei inn i glør

close krúse epli

steikje rå poteter ved å leggje dei inn i glør

check krúsedåsen min

kjælenamn på kjærast eller barn

Kåm nå hít, krúsedåsen min, så ska' eg finne di nåkå godt!

check krútandi líten

bitte liten

I dýreparkjæ såg eg enn krútandi líten apekatt'e.

check kråne ti'

verte friskare, få krefter att

Eg hèv' kråna ti' ette dei fæle ivefærdinn.

close kulse fyri

reddast for

Papa kulsa for embætsfókkji.

close kulta sí

"jenta si" (rosande uttrykk om jente eller kvinne som greier noko vanskeleg og tungt)

Det va' kulta sí det!

check kulte tòk

uttrykk bruka om jamsterke personar

Det va' kulte tòk midjom 'ó Sigúrd å 'ó Tårål; ingjen vann, å ingjen tapa.

check kunne mæ

vere vand med

Eg kan nå mæ at mi pynte jóletrétti jólepdagjen. Eg kan alli mæ detti kaupeǿli, det æ for glætt!

check kunne ti'

vere skuld i, gjere med vilje
Sjå også kunne.

Eg kunna inkji ti' at stólen varte øyelagd'e.

check kurrandi stidd'e

helt roleg, heilt stille
Sjå også stidd'e.

'An stó' kurrandi stidd'e.

close kvellt mål

talemål som høyrest langt

'U ha' så makelaust kvellt a mål fysst 'u húva 'å heiinn.

close kverrt dusti

kvart minste grann

check kvesse í

"glefse til" (munnleg)

'An kvesste í då 'an fekk høyre valresultati.

check kvesse seg ti'

1. motivere seg for ekstra innsats, vere i gong med ein ekstra innsats
2. øse seg opp og verte brått sint

1. Taddeiv kvesste seg allstǿtt ti' frå morgónæ, men 'an héldt inkji út lengji.
2. Gýrí kvesste seg ti', å ville inkji vère mæ mei'.

check kvesse stakkjen

gjere høystakken smal oppover (høystakk og lauvstakk)

An laut kvesse stakkjen så 'an sló av si vætâ.

check kvesse stakkjen

gjere høystakken smal oppover (høystakk og lauvstakk)

An laut kvesse stakkjen så 'an sló av si vætâ.

close kvik'e å rǿrig'e

oppegåande (bruka om eldre person med god fysisk og psykisk helse)

close kvíle middèji

kvile middag midt på dagen (om kyr på støylen)

close kvíle slåttâ

ikkje slå ein bestemt slåtteteig det året (slåtteteigane vart ofte kvílt, altså slått annakvart år, eller ivekvílt)

check kvirkje håmåren

halde handa for nær hovudet på hamaren

Du må 'kji kvirkje håmåren mæ du spíkrar!

close kvise seg

klå seg

check kvíte logní

vassflate utan krusingar, som ser kvit ut frå ei bestemt retning i høve til sola

Det va' kvíte logní på Saksund den dagjen eg va' i Finndalæ.

check kvòpe opp

hevje seg, svelle opp, auke

Fysst feskne osta kvòpe opp, vare da rovne, å inkji så faste. Fysst kveikjí bigjynte å gjære, kvòpa ǿli opp.

check kvorannés gó'i

bestevener (gjeld karar)

Òlav å èg have allstǿtt vòre kvorannés gó'i.

check kvoronnós góe

bestevener (berre bruka om kvinner)

Margjit å Tóne æ kvoronnós góe.

check kvæ som treffer

kven som helst

Eg veit 'kji kvæ som kjæm'e på dugnâ'en frå Nígâ i morgó, det kan vèr' kvæ som treffer.

check kvære i halsæ

gjeve lyd frå seg når ein vert kverkt eller på annan måte ikkje får puste

Såvi lei' så av astma, at det kværa jamt i halsæ fysst 'an leita si.
Da kvirkt' 'an så det va' så vídt det kværa i halsæ.

check kvæve tròg

når to ligg på sida inntil kvarandre i same retning i senga; same tyding som fu i fang

Nò vi' mi leggje åkkå ti' sòve, Titta, å mi lute kvæve tròg, for kvílâ æ så smòl.

check kvårsom æ

uansett

Detti vi' eg, kvårsom æ!

check kåmast ât

få tilgong til noko som er trongt og vanskeleg tilgjengeleg (td arbeid, reparasjon; bruka i samband med at det vert ulageleg å få gjort eit arbeid)

Eg kjæmst 'kji ât så eg fær gjårt detti nåkå rétting.

check kåmast ât

få tilgong til noko som er trongt og vanskeleg tilgjengeleg (td arbeid, reparasjon; bruka i samband med at det vert ulageleg å få gjort eit arbeid)

Eg kjæmst 'kji ât så eg fær gjårt detti nåkå rétting.

close kåmast i hug

hugse, minnast kvarandre

Stundum æ det 'kji så létt å kåmast i hug itt det æ lengji si' an hèv' sétt kvorairne.

close kåmast ti'

få plass eller rom til å gjere eit eller anna

Eg kåmst inkji ti' for der va' så úlagelegt å arbeie. Eg kjemst 'kji ti' mæ dei stóre å stíve hondó mí.

close kåmast undi

lære, røyne, få greie på, kome inn i arbeidet
Sjå også kåmast og undi.

Eg hèv' kåmest undi at det æ så mykji léttare å gjère mange av same slagjæ.

close kåmast undi mæ

verte klår over

close kåme at

om person det ikkje er så mykji mæ

Det kåm 'kji så mykji at 'ó.

close kåme attí

1. nå att
2. vere ajour med arbeid eller anna

1. Eg kåm attí 'an Jón mæ Skavlen.
2. Nò hèv' eg kåme attí mæ arbeiæ, så no æ eg så fornǿgd'e.

check kåme attive

kome attanfrå.

Lavrans kåm attive an tilemarkjingji som tjóvjakta.

check kåme âv det

"misse tråden", ikkje greie å få med seg det ein skulle ha sagt eller framført (ikkje minnast noko ein veit vel, td når ein les noko utanboks, og så gløymer ein brått resten)
Sjå også kåme.

Sigríd tålde moskan i spitæ, men så kåm 'u plent âv det.

check kåme av gløymi / kåme i gløymi

verte gløymd (uttrykka er ubunden dativ)

Góme fortålde så tídt detta, at det kjæm'e alli av gløymi í mi. Den gamli tradisjónen hèv' kåme i gløymi.

close kåme av rondinn

hoppe over ei line når ein les i ei bok (feillesing)

close kåme av rondinn

hoppe over ei line når ein les i ei bok (feillesing)

check kåme av sauinn

slutte å koke

Det kåm av sauinn, så eg lýt leggje inní mei'!

close kåme brjótandi

truge eller tvinge seg fram

check kåme 'era ti'

kome til ein stad
Sjå også kåme.

Jón kåm 'era ti' for tjúge år sía.

check kåme fètandi

kome gåande (svært seint)
Sjå også fète og fèt.

Da kóme fètandi så vídt da stige om tå.

close kåme fyre meg

kome i hug noko (brått)

check kåme gjótandi

kome fort eller brått

Augund kåm gjótandi så an kunna trú 'an ha høyrt nåkå fælt å nýtt.

close kåme godt mæ

vere til stor nytte

Det kåm godt mæ at mi ha' mæ åkkå oljekjóla si' det varte slig úveir. Dei seiste nævran kóme godt mæ då mi tekti, hellis ha' det vòre i minste lagji.

check kåme hondó i lag

ikkje få gjere stort (td når born er i vegen for arbeidet)

Eg kjæm'e alli hondó i lag, eg vare så útussa mæ adde desse ungó rundt meg.

check kåme i an kròm'e / kåme ó' an kròm'e

kome i eller ut av ei vanskeleg stode (særleg økonomisk)
Sjå også kåme og kròm'e.

Da kóme alli útó' kròmæ så lengji da livdi. Nò hèv' 'an kåm' i slig an kròm'e. Da kóme i så fæl'e an kròm'e då da sette sikkå i gjelli.

check kåme i andvòkâ

1. vakne om natta, og ikkje få sovne att
2. å ha vore vaken så lenge at ein ikkje får sove (overtrøytt)
Sjå også andvòke og andvòke.

1. Klokka fíre om nóttí musar kåna ti' mannæ: "Hèv' dú au kåme i andvòkâ?"
2. Eg æ så blindtròta at eg kjæm'e vel i andvòkâ i nótt.

check kåme i kast mæ

verte kjend med

Eg kåm i kast mæ an fræminde kar'e som ha' tótt så gama å lært seg vallemål.

check kåme i mjåkklaup

mjølke meir enn vanleg

Blómerós hèv' kåme i slig mjåkklaup no, si' 'u fekk så godt gras.

check kåme i skutrí

kaste eller sløse bort noko som er til overs (td når ein sløser med mat)

An må var' ræd'e at denné maten kjæm'e i skutrí!

check kåme i åveltâ

falle eller leggje seg så ein ikkje kjem seg oppatt (bruka om dyr)

Eg fann atte sauen i åveltunn.

check kåme inn'å

kome borti
Sjå også kåme.

Kåm du inn'å den nýmåla veggjen?

close kåme knysjandi

kome med brask og bram

Bjynnen kåm knysjandi å vill' take kjýrí.

close kåme laggandi

kome ruslande

close kåme laggandi

kome ruslande

check kåme mæ

1. vere viktig, vere til stor hjelp
2. vende om til tru på Gud

1. Det kåm mæ, mange tí'i, at støylskjèringan våre góe ti' kadde.
2. På bǿnemǿtæ i kveld kóme da mæ bå' Hæge å Taddeiv.

check kåme mæ snévind'e

kome fort og uventa (om ein person som kjem gåande i stor fart)
Sjå også snévind'e.

"Kjæm'e du plent mæ snévind'e", sa fókk itt an kåm fórt.

close kåme néd i myrâ

uttrykk om å vere langt nede psykisk
Sjå også myre

close kåme ó' húkunn

kåme ut ot huset / tilhaldsstaden
Sjå også kåme, ó' og húke.

'U visste alli å få 'an út ó' húkunn. 'U kåm alli ó' húkunn i dagevís.

check kåme på plate

verte fotografert
Sjå også take seg av.

'An líka inkji å kåme på plate, 'an tótte 'an såg ljót'e út.

close kåme seg i hug / kåme i hug

hugse på
Sjå også kåme.

Det æ så vóndt å kåme seg i hug,itt an hèv' vorte útussa av så mangt. Eg kjæm'e ihug góme, kòss 'u sat å spita kverr dag'e då 'u va' gåmó.

close kåme si ti'

få seg til
Sjå også kåme, seg og ti'.

Eg kåm mi inkji ti' å spørje om å få låne pæninge av 'ó.

close kåme si ti'

få seg til

At du kåm di ti' å take bitaling for detta!

close kåme smøyglandi

kome smygande, lure seg fram

close kåme svívandi

kome tilfeldig ruslande (utan å ha eit særskilt ærend)

close kåme takandi

kome brått, skunde seg

check kåme ti'

1. når kua får kalv
Sjå også: bère.
2. gå godt i hop, trivast i hop, greie å samarbeide
3. treffe satsen og sparke frå i td lengdesprang eller skihopp

1. Nær ska' kjýrí kåme ti'?
2. Da kåme godt ti', dei tvei svaddan. Da kóme 'kji ti', Einår å Ívår. Det æ vént å sjå at bonní kåme ti' så godt.
3. Eg kåm 'kji ti' då eg sill' hoppe, så eg laut barre late det vère.

check kåme ti' mæ

verte samd med ein person, passe greitt i hop

Èg å Tòróv kóme godt ti' mæ kvorairne.

check kåme ti' om

verte samde om, einast om

Mi sku nóg kåme ti' om prísen, trúr du 'kji dèt?

check kåme ti' si

vakne att etter å ha vore i uvit

Åni úvita då 'an datt så fælt, det va' lengji førr'ell 'an kåm ti' si.

check kåme ti' tals om

"høve til å tale om"

Mi kóme ti' tals om presten som varte dǿmd'e i Valle.

check kåme trysjandi

kome med stor fart og kraft gjennom skogen slik at greinene drys

"Seist'e kåm Lindormen trysjandi néd líí" (frå soga om Lindormen i Brotteli).

check kåme trysjandi

kome med stor fart og kraft gjennom skogen slik at greinene drys

"Seist'e kåm Lindormen trysjandi néd líí" (frå soga om Lindormen i Brotteli).

check kåme 'å sau

kome på kok
Sjå også kåme, sau og sjóe.

Nò hèv' suppa kåme 'å sau.