check Dette uttrykket er godkjent, korrekturlese og utfylt i alle former av Talemålsgruppa
Registrert: 03.10.2004 Oppdatert: 11.03.2018 Del
Info for innlogga brukar:
Kjelde:
Olav T. Åkre
Registrert av:
Svein Jore
(03.10.2004)
Korrekturlese av:
Sigurd Brokke
(28.04.2010)
Oppdatert av:
Sigurd Brokke
(11.03.2018)
Id fra gammalt system:
2358
Intern kommentar:
SB etter KJH (1857-1938), Hybygg-soga: Dansk: Ole. Olav, Olaven, Olava, Olavan, Olavó, Olavs, Olavans. Han har også felt for dativ eintal, men skriv berre Olav her, men det er tydeleg at dette er rette feltet for han skriv td Jasâ, fotæ, landæ, gutæ osv i dei tilsvarande felta. Mannsnamnet Bjørn / Bjynn er bøygt på same måte, med Bjynn i dativ eintal. Olav og Bjynn er einaste orda som ikkje er bøygde i denne rubrikken. Bjynni, Bjynnin, Bjynnens og Bjynnins er likevel noko rare former, og kan meir minne om dyre-ordet.